Bières Blanches Voyages ou Voyagent ! Cliquez Page d'Accueil (Home) pour une explication ! Schneider Weisse, a well-travelled, classic Wheat/White Beer, brewed in Bavaria by Schneider. Click on the image to go to their website Service de Traduction de français en anglais et d'anglais en français
Belgian Beer, German Beer, British Real Ale, North American Craft Beer, Specialty Beer and Speciality Beer from around the world, are all covered in this White Beer Travels website This White Beer Travels website has been in operation since March, 2002.  It promotes Speciality/Craft Beer from around the world: Belgian Beer, German Beer, Craft Beer from the USA and Canada, Real Ale from the UK, etc
 
Cliquez Page d'Accueil (Home)Cliquez Actualités de la Bière. Bière spéciale et infos brasserie. Vérifiez aussi « Archives » pour infos « d' hier » ! Cliquez Chasses de la bière à venir Cliquez Renseignements au sujet des chasses de la bière passées organisées par White Beer Travels. Cliquez « Reconnaissance », ci-dessous, pour des lieux recherchés pour des chasses de la bière à venir Cliquez Infos générales sur les chasses de la bière Cliquez Le Bar du Mois. Voir « Archives » pour les autres « bars du mois » Cliquez Curriculum Vitae (Résumé) de la bière : John White Cliquez Derniers « Bars du Mois » Cliquez infos, brasseries et bars (Téléchargements) Cliquez Liens vers d'autres sites. Il y en a aussi plusieurs sur les autres pages du site ! Cliquez coordonnées de White Beer TravelsCliquez infos sur la construction du site, à savoir les remerciementsVous êtes déjà sur cette page, mais cliquez ici pour la version anglaise
Belgian Beer and other great Speciality/Craft Beers, these including Real Ale from the UK and Craft Beers from the USA and Canada, are promoted on this, the White Beer Travels website.  It is a big site, so to get an outline idea of the contents, click here to go to the site's Contents page
  Würzburg, in Germany, is world-renowned for its "Franken" wines. However, White (Wheat) Beers have certainly travelled to the city. The three different ones shown here are excellent examples. All are brewed in the city's Würzburger Hofbräu Brewery. Click on the glasses to go to the brewery's website, from which the image was pasted
 
 

'Le Musée Européen de la Bière, et du Pays de Stenay' (The Museum of European Beer and the Stenay Area), à Stenay, en Lorraine, en France. C'est un endroit qu'il faut visiter absolument pour les amateurs de la bière. Cliquez pour son site Internet

Une photo de John White (1945-) au Musée Européen de la Bière, et du Pays de Stenay, à Stenay, en Lorraine, en France (rue de la Citadelle, tél 03 29 80 68 78, www.musee-de-la-biere.com), durant une visite des chasseurs de la bière de « White Beer Travels », voir Chasses de la bière passées pour obtenir des renseignements supplémentaires. Le guide du groupe était le conservateur du musée d'alors M. Philippe Voluer ; John White lui a servi d'interprète de français en anglais. John White a oublié de demander le nom de ce « client » sur cette photo prise au bar du musée! Une photo prise en novembre 1999 par Dr Eric Clow, un habitué des chasses de la bière de White Beer Travels.

 

White Beer Travels vous assure un service professionnel de traduction de français en anglais.

Pour toute traduction d'anglais en français, veuillez trouver ci-dessous des adresses hautement recommandées par White Beer Travels.

 


Traduction Babel Fish (Poisson de Babel). Assez rudimentaire, mais vous pourriez l'utiliser pour les mots ou les expressions simples
Cliquez Babel Fish pour aller à la page de traduction Babel Fish. Vous obtiendrez ainsi un service de traduction automatique disponible en quelques langues européennes. Vous recevrez une traduction satisfaisante d'un texte plutôt simple et non trop technique mais par contre pour obtenir des résultats bien plus professionnels vous aurez sans doute besoin d'un service de traduction.

 


Service de Traduction de Français en Anglais

Traduction réalisée par Sylviane Parker (voir ci-dessous) d'après un texte original de John White.

This is a translation by Sylviane Parker (see below) of John White's original English text.

Cliquez ici la version anglaise de cette page

Click here for the English version of this page

Après avoir obtenu sa licence de génie chimique en 1969 et sa maîtrise d'ingénieur de contrôle des procédés en 1970, John White a passé la plus grande partie de sa vie active dans les secteurs pétrolier et chimique. En 1984 il s'est joint à la raffinerie Total Lindsey Oil, près de Grimsby, une raffinerie du groupe Total (www.total.com).

Vous trouverez de plus amples renseignements sur la carrière professionnelle de John à le CV de John que vous obtiendrez par téléchargement en cliquant l'hyperlink dans cette phrase ou en bas de la page. C'est au format Adobe Systems' « PDF » (Portable Document Format), voir la page Téléchargements pour plus de renseignements.

Travailler pour une compagnie française a naturellement et quotidiennement exposé John à la langue française. Après avoir fini des cours approfondis de français à Paris, John s'est vu rattaché aux installations de Total en France. Durant cette période en France, il était responsable des traductions de français en anglais - sa langue maternelle - de toutes les spécifications liées à sa discipline, et tous les documents techniques et juridiques nécessaires à la construction et à l'achat d'importants nouveaux unités de production. John a aussi effectué plusieurs traductions dans le domaine de la bière pour diverses organisations, telles que : Het Blauwershof, un bar typique à Godewaersvelde, en France ; Heineken ; et la brasserie monastique belge, Orval (www.orval.be et page « White Beer Travels »).

John a reçu une formation sans égale quant au jargon de l'industrie du pétrole, de l'industrie chimique et du monde de la bière, aussi bien en anglais qu'en français, et de ce fait, il garantit une traduction qui respecte la terminologie exacte dans ces domaines spécifiques, ce qui est certainement aussi important que d'être capable de traduire en anglais le français de tous les jours.

Suite à sa retraite, en juin, 2003, John White de White Beer Travels, est par conséquent en mesure d'offrir un service de traduction anglais-français de haute qualité tout en garantissant un bon rapport qualité-prix. Le coût actuel s'élève à €0.12 par mot (anglais), avec un minimum de €40. Tout autre travail qui ne se compte pas « en mot », une modification d'un travail de traduction déjà effectué par White Beer Travels par exemple, serait facturé à €48 de l'heure. Modes de règlement, voir ci-dessous.

Envoyez le/les document/s à traduire à White Beer Travels par e-mail et la traduction vous sera renvoyée de la même façon. Le format original du/des document/s sera conservé.

John se tient à votre disposition pour tous vos besoins de traduction de français en anglais. Pour plus de renseignements, n'hésitez pas à contacter John. Cliquez ici pour contacter John par e-mail. Pour obtenir ses autres coordonnées cliquez soit Coordonnées dans cette phrase soit en haut ou en bas de cette page.

Cliquez ici pour contacter John par e-mail

Pour trouver un exemple du travail de traduction de John, visitez le site du Festival Bruxellensis, www.festivalbruxellensis.be, un festival de la bière qui a lieu dans la capital belge, Bruxelles.
Les pages de ce site rédigées en anglais sont en fait la traduction de John des pages en français de ce même site.

Règlements pour les Services de Traduction White Beer Travels

Tout règlement à White Beer Travels (WBT) peut être effectué par chèque en livres sterling à l'ordre de White Beer Travels, cliquez ici pour obtenir les coordonnées, ou encore en utilisant PayPal®; pour ceci veuillez cliquer sur le bouton droit. Vous trouverez ci-après des renseignements supplémentaires sur cette méthode PayPal®.

PayPal® est tout un système de paiement gratuit, facile à utiliser, sûr et qui ne coûte rien à l'utilisateur. Les règlements peuvent s'effectuer dans la devise de l'utilisateur. Les opérations de règlement se font très facilement surtout pour les membres PayPal® mais dans le cas où l'utilisateur ne serait pas membre, tout se déroule également sans la moindre difficulté. Par ailleurs, pour tout achat réglé par carte de crédit, la possibilité de devenir membre PayPal® s'offre à l'utilisateur et ceci est tout particulièrement intéressant et utile dans le cas d'éventuels achats sur le célèbre site eBay® puisque PayPal® appartient à eBay®. Même sans carte de crédit, il est toujours possible d'effectuer un règlement à White Beer Travels en utilisant PayPal® ; pour ceci il suffit d'ouvrir un compte PayPal® alimenté par un compte bancaire normal, voir site PayPal®, https://www.paypal.com, pour obtenir des renseignements supplémentaires. Il est important de noter que le « s » de « https » dans l'adresse du site PayPal® veut dire que ce site est un site sûr.


Traduction d'Anglais en Français

John effectue uniquement les traductions dans sa langue maternelle : l'anglais. Il peut, cependant, recommander les prestations des personnes suivantes dont la langue maternelle est le français :

Sylviane Parker

Sylviane, qui réside dans la même ville que John, est professeur de français dans un lycée de la région. Elle donne aussi des cours de français dans quelques compagnies de la région, comme par exemple Total, là où John a travaillé jusqu'à sa retraite ; il reste, en fait, un de ses étudiants. Sur le sujet de la bière, Sylviane avait traduit les questionnaires qu'on avait ensuite envoyés aux propriétaires français des brasseries et bars pour la publication de Tim Webb Good Beer Guide Belgium (www.booksaboutbeer.com, page White Beer Travels).

Pour contacter Sylviane :

Cliquez ici ou  à droite pour contacter Sylviane Parker par e-mail
Cliquez  ici pour contacter Sylviane Parker par e-mail
Du Royaume-Uni, le numéro de téléphone de Sylviane Parker est 01472 310595
Du Royaume-Uni, le numéro de télécopieur de Sylviane Parker est 01472 310595 tél ou télécopieur au +44 1472 310595
Du Royaume-Uni, le numéro de portable de Sylviane Parker est 07921 512865
portable au +44 7921 512865

Alain Randon de Babylon Translations s.l.

John a rencontré Alain qui dirige une agence professionnelle de traduction, lorsque tous les deux vivaient à Middelburg aux Pays-Bas. Durant cette période, John avait reçu du travail par l'intermédiaire de cette agence pour un certain nombre de clients; un travail que John continue à ce jour. Contactez Alain pour obtenir des renseignements quant à la qualité du travail de John. Alain traduit aussi plusieurs langues en français, par exemple le néerlandais et le flamand. Pour plus de renseignements, contactez Alain qui vit maintenant aux îles Canaries :

Cliquez ici ou à droite pour contacter Alain Randon par e-mail
Cliquez  ici pour contacter Alain Randon par e-mail
De l'Espagne, le numéro de téléphone de « Babylon Translations » est 0928 16 38 85
tél au +34 928 16 38 85
Le numéro de portable pour contacter Alain Randon en Espagne est 0696 299 695
portable au +34 696 299 695
De l'Espagne le numéro de télécopieur de "Babylon Translations" est 0928 16 38 86
télécopieur au +34 928 16 38 86
Ou encore, vous pouvez utiliser une méthode plus traditionnelle, c'est-à-dire par courrier : à « Babylon Translations » !
ou par courrier postale au - Alain Randon
 

Babylon Translations s.l.
Las Lomas del Castillo 3
35610 Caleta de Fuste (Fuerteventura)
Islas Canarias España

Retour au haut de la page

Belgian Beer, just about the world's most renowned Speciality Beer is promoted on this website, along with great beer from all over the world
Page d'Accueil ~ Table des Matière ~ Actualités de la Bière ~ Chasses de la Bière à Venir ~ Chasses de la Bière Passées ~ Reconnaissance ~ Infos générales sur les Chasses de la Bière ~ Le Pub du Mois ~ Page d'Introduction ~ CV de John ~ CV-Bière de John ~ Archives ~ Téléchargements ~ Liens ~ Coordonnées ~ Construction du Site ~ Cette Page en Anglais